费尔朴的《峨山图志

---让西方人了解峨眉山

邓长春

 

1937年后朝峨眉山的外国人不仅仅是传教士、探险家、科学考察家和避暑的老师而普通外国旅游者日益增多,他们都是看到了一本英文书《峨山图志》慕名前来,而书的译者就是华西协合大学文学院教授美国哲学博士费尔朴(Dryden Linsley Phelps)。

华西大学文学院费尔朴博士翻译出版

 

 

费尔朴1921年来华西任教,后参加了华西边疆研究会,利用假期多次深入横断山脉的褶皱地区,丰富的自然资源、壮美山川风光深深地吸引了他,并为之着迷,他去了原始高耸的贡嘎山,又登上了中国的佛教圣地峨眉山,山上的寺庙、仙洞、清音阁双桥美景、金顶日出云海仙境、舍身崖佛光奇观……,震撼大自然的鬼斧神工同时又感受到佛教文化的博大精深,神奇的峨眉山醉倒了费尔朴。

 1884年光绪皇帝被慈禧太后垂帘听政后又被软禁在瀛台,终日郁郁寡欢提出要去峨眉山祭祀,这是第一次有皇帝要来峨眉山,四川道台黄绶芙令湖南举人画家、诗人谭钟岳去考察准备,以为光绪驾临之备,1887年谭举人在峨眉山作画64幅、写诗46首、丈量120座寺庙,写下胜景笔录形成《峨山图说》一书。

 

费尔朴意外地买到一本清朝光绪年间黄绶芙、谭钟岳合撰《峨山图说》,其精美的峨山风景画、配图的诗歌、历史地理的介绍使他爱不释手,久而益觉其意趣之丰厚,他想翻译成英文,向西方介绍峨眉山。 

《峨山图说》中那些优美的中国古文诗词很难用英文表述,其中还有大量古梵语、佛教语的中文译词,要翻译成英文而不出现歧义,对汉语初通的费尔朴难度之大费尔朴一面学习汉语,一面研究《峨眉县志》、《嘉定府志》,等书籍,假期他就去峨眉山进行田野调查,有了直观认识,掌握第一手资料。经过3年半的努力,终于在1935年完成了《峨山图说》的翻译,改名为《峨山图志》。一年之后,作为哈佛燕京学社的丛书之一出版发行,是当时第一本以英文系统介绍峨眉山的专著,从此峨眉山就广为世界所知,每年都会吸引无数外国游客前来观光,给峨眉人民带来巨大的效益。

 

资料来源:

1.     华西医科大学校史1910—1985 华西校史编委会四川教育出版社

2.     乐山日报2017.04.09 徐杉

邓长春 2019.12.18  于华西坝

 

往事如烟 人物掌故 岁月留痕 趣闻轶事 联络我们